韓国語?朝鮮語?ハングル?どっちが正しい?
韓国語?ハングル?朝鮮語?どっちが正しい?
ハングルを勉強している方なら一度はこの問題に悩まされたことがあると思いますが、どう思いますか?韓国語?朝鮮語?どっちが正しいと思いますか?
第二次世界大戦までは、朝鮮語という呼称のみが存在したが、戦後に朝鮮語を公用語とする北朝鮮と韓国が並立し、それぞれの公用語を別の名称で呼び始めたことが問題の発端となりました。
現状としては日本では「朝鮮語」という呼称が言語学者の間では定着しているが、朝鮮半島で正式に日本と国交を結んでいるのは韓国だけという事情もあり、「韓国語」という呼称も用いられています。
現に、今日の日本社会においては、この言語を「韓国語」と呼ぶことが定着し、「朝鮮語」と呼んだ場合、多くの日本人は北朝鮮を連想する場合が多いです。そのため、「韓国・朝鮮語」のような並記をすることもあるが、これもどちらを先にするかという問題があり、なかなか打開策とは成り難いです。呼称に関する議論は現在も継続中です。
한글을 공부하시는 분이라면 한 번쯤은 이 문제때문에 고민한 적이 있을 거라고 생각합니다만, 어떻게 생각하세요? 한국어? 조선어? 어느 쪽이 맞다고 생각하세요?
제2차세계대전까지는 조선어라고 하는 명칭만 존재했는데, 전후에 조선어를 공용어로 하는 북한과 한국이 병립해 각각의 공용어를 다른 명칭으로 부르기 시작한 것이 이 문제의 발단이 되었습니다.
현재로서는 조선어라고 하는 명칭이 언어학자들 사이에서 정착되어 있는데, 조선반도에서 정식으로 일본과 국교를 맺고있는 것은 한국뿐이라는 사정도 있어 한국어라고 하는 명칭도 사용되고 있습니다.
실제 일본사회에 있어서는 한국어라고 부르는 것이 정착되어 조선어라고 할 경우에 많은 일본인은 북한을 연상하는 경우가 많습니다. 그 때문에 한국/조선어와 같이 병렬하는 경우도 있는데, 이런 경우에도 어느 쪽을 먼저 사용하는지의 문제가 있어 좀처럼 해결이 이루어지지 않고 있으며 지금도 논의가 계속되고 있습니다.
【今日のポイント】
1.한국어
韓国語。
例)한국어 학교, 한국어 회화, 한국어 문법, 한국어 능력시험……
2.会話
キムチ:한국어를 얼마나 공부했어요?
韓国語をどのくらい勉強しましたか?
納 豆:한국어를 1년정도 공부했어요!
韓国語を1年くらい勉強しました!